Ukrainas internets rada vasaras noskaņu Stavenhāgenā!

Halyna Hliebova aus der Ukraine verbessert ihre Deutschkenntnisse während eines Praktikums in der Stadtbibliothek Stavenhagen.
Halyna Hliebova no Ukrainas uzlabo viņas zināšanas par vācu prakses laikā Stavenhāgenas pilsētas bibliotēkā. (Symbolbild/MMV)

Ukrainas internets rada vasaras noskaņu Stavenhāgenā!

Stavenhagen, Deutschland - Kā tas tiešām ir skaistā Stavenhāgenā? 41 gadus vecā ukraiņu halyna Hliebova izraisa sensāciju pilsētas bibliotēkā. Sešu nedēļu prakses ietvaros viņa ne tikai uzlaboja zināšanas par vācu, bet arī uzsāka dažus radošus projektus. No Dnipro, Ukrainas pilsētas, viņa kopā ar meitu ieradās Vācijā, lai bēgtu no kara haosa. Halyna ir guvusi iespaidīgu progresu, lai izveidotu jaunu dzīvi Vācijā.

Prakse, kas izrādījās īsta vērtība Halyna, ietvēra tādas aktivitātes kā grāmatu aizdevums, kataloģizēšana un šķirošanas nosaukums. Viņa arī izveidoja izstādi, kas bija dekorēta ar gliemenēm, Baltijas jūras smiltīm un makšķerēšanas tīklu. Viņa atstāja ieteikumus par vasaras lasīšanu, ko bibliotēkas apmeklētāji labi uztvēra. Viņas darba kolēģi Janett Rakow un Katja Böttcher slavē viņu rūpību un apņemšanos.

Īpašs savienojums

Halyna ir izveidojusi īpaši ciešu draudzību ar Katju Böttcher, kuru viņa uzņēma savā dzīvoklī pēc kara sākuma. Halyna ļoti grūtā laikā ārkārtīgi palīdzēja šim atbalstam. Kopš viņas dēls ir uzturējies Ukrainā, viņa katru dienu jūtas domājot par savu ģimeni kā lielu izaicinājumu. Kamēr Halyna strādāja par datorzinātnieku savā dzimtajā pilsētā Dnipro un strādāja par juridisko asistentu, viņa savu pieredzi vedīs uz Vāciju, kur, cerams, drīz atradīs piemērotu darbu.

Brīvajā laikā Halyna tiekas ar citiem bēgļiem. Tiek lēsts, ka Stavenhāgenā dzīvo 100 ukraiņu, un viņa bauda labvēlību. Viņas meita apmeklē vidusskolu Reuterstadt skolas pilsētiņā un jūtas ērti. Halyna apraksta cilvēkus Vācijā kā īpaši jauku un ir savācis pozitīvus iespaidus no viņas jaunajām mājām.

Valodas atbalsts un integrācija

Vācu valodas apguvei ir galvenā loma Halyna. Lai uzlabotu viņas izpratni, viņa pabeidza vācu kursu un izskatīja dažādas mācību metodes. Regulārie klausīšanās panākumi vācu radiostaciju starpā arī veicina viņu progresu saskaņā ar daudzajiem piedāvājumiem, kas pastāv bēgļu cilvēkiem. Cita starpā visos līmeņos no A1 līdz C2 ir pieejami bezmaksas valodu kursi, kas ir īpaši piemēroti profesionālai sākumam vai turpmākai apmācībai. Dažādās programmas un resursi piedāvā atbalstu visās situācijās, un tās var īpaši pielāgot individuālajām vajadzībām, jo ​​[bfz.de] (https://www.bfz.de/ukraine-gefluechte- piedāvājumi).

Turklāt portālos, piemēram, [bamf.de] (https://www.bamf.de/de/themen/migration Stay/zuwanderrittsaaten/bildung/schafkurs-node.html), kur ieinteresētās puses var piedzīvot visu valodas kursu un kvalifikācijas mēri, var piedzīvot visu valodas kursu un kvalifikācijas mēri. Šīs programmas ir izšķirošas, lai integrētu jaunlaulātos ukraiņus, piemēram, Halyna, Vācijas darba tirgū.

Līdz šim Halyna jau ir daudz sasniedzis, un viņas dzīve mazajā, skaistajā pilsētā katru dienu kļūst apdzīvojamāka. Pat ja viņa bieži domā par Ukrainu, ikdienas dzīve un integrācija Vācijā tagad ir priekšplānā. Viņas meitai patīk iet uz skolu, un Halyna dod drosmi turpināt strādāt pie savas nākotnes.

Details
OrtStavenhagen, Deutschland
Quellen